Trang 75 của 103 Đầu tiênĐầu tiên ... 2565737475767785 ... CuốiCuối
Kết quả 741 đến 750 của 1024
  1. #741
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    Trích dẫn Gửi bởi Jose Mourinho
    Dịch như câu cũ đúng hơn:

    Những thay đổi sắp xảy ra tại [%team#1] sau khi doanh nhân người [%nation#1-nationality] [%male#2] hoàn tất việc thâu tóm đội bóng đang chơi tại [%comp#1-short] này.

    Thay thế chủ tịch cũ [%male#1],nhà triệu phú [%male#2-surname] tại [%string#2 COMMENT: company name], cho biết ông sẽ làm tất cả những gì có thể để đem lại thành công lâu dài cho đội bóng.

    Theo tờ [%media_source#1] đồn đại, vị chủ tịch mới này đã lập tức bắt đầu công việc. [%male#2-surname] đang có ý định mời HLV người [%nation#3-nationality] [%male#3] đến làm HLV trưởng thay thế [%male#4] tại [%stadium#1]
    Ava cũng đâu sai đâu JM , thậm chí dịch rất sát nghĩa nữa mà , còn Dark ngắn gọn hơn thôi
    Theo mình cả 2 câu đều đúng , nhưng nên lấy câu của Ava vì sát với câu gốc hơn

  2. #742
    Ngày tham gia
    Sep 2015
    Bài viết
    5
    Trích dẫn Gửi bởi baokhanhvl89
    Ava cũng đâu sai đâu JM , thậm chí dịch rất sát nghĩa nữa mà , còn Dark ngắn gọn hơn thôi
    Theo mình cả 2 câu đều đúng , nhưng nên lấy câu của Ava vì sát với câu gốc hơn
    Hi, JM đọc ngay câu đầu đã thấy ngứa mắt rồi: Những điều không thể lại 1 lần nữa xảy ra tại đội [%team#1]. Chẳng hiểu câu này là cái gì, tối nghĩa vô cùng. Dịch sát nghĩa ko phải là sai, nhưng ít nhất là đọc lên phải hiểu. Nghĩa gốc đúng là mọi chuyện sẽ không còn giống trước nữa khi ông A dành quyền làm chủ tịch CLB B. Nhưng thà dịch như JM bôi xanh, hoặc biến tấu thành Những thay đổi sắp xảy ra cũng dễ hiểu. Còn dịch thành Những điều không thể lại 1 lần nữa xảy ra tại đội [%team#1] thì đúng là ko hiểu nổi luôn. Việc dịch này anh em dịch cứ biến tấu thoải mái, cốt sao là giữ được ý gốc và đọc lên dễ hiểu. Như thế làm mới nhanh và chính xác được, cứ cố bám sát nghĩa quá để dịch thành câu ngớ ngẩn như trên thì bám làm gì chứ

  3. #743
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0

    It's like pushing marbles through a sieve. It means the sieve will never be the same again.
    như là đã đưa trym vào cái đấy đấy thì cái đấy ko bao giờ còn dc như trước .
    dịch thế nó vừa hình tượng vừa dễ hiểu

  4. #744
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    Căn bản là cách dịch của mình là truyền tải cái ý mà câu đang nói đến, còn lại thì ko bám hoàn toàn theo câu gốc, nếu ko hại gì thì thay đổi 1 chút cũng ko sao. VD câu này 2 cách dịch có 2 điểm khác biệt, 1 là câu never như ở trên, 1 là câu này:
    Changes may already be looming according to [%media_source#1]
    C1: Theo tờ [%media_source#1] đồn đại, vị chủ tịch mới này đã lập tức bắt đầu công việc
    C2: Những thay đổi đang dần hiện ra khi theo [%media_source#1] có tin đồn rằng

    Cách của Ava đúng là sát câu gốc hơn nhưng cả 2 câu đều truyền tải đúng ý của câu gốc, ko bị hiểu sai lệch đi. Vấn đề là ở chỗ 2 người khác nhau về tư tưởng, mà nếu thế thì chắc Ava phải sửa lại toàn bộ phần đấy mất [IMG]images/smilies/thump_3818034emoticonstristellora.gif[/IMG]

  5. #745
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    Trích dẫn Gửi bởi Dark
    Căn bản là cách dịch của mình là truyền tải cái ý mà câu đang nói đến, còn lại thì ko bám hoàn toàn theo câu gốc, nếu ko hại gì thì thay đổi 1 chút cũng ko sao. VD câu này 2 cách dịch có 2 điểm khác biệt, 1 là câu never như ở trên, 1 là câu này:
    Changes may already be looming according to [%media_source#1]
    C1: Theo tờ [%media_source#1] đồn đại, vị chủ tịch mới này đã lập tức bắt đầu công việc
    C2: Những thay đổi đang dần hiện ra khi theo [%media_source#1] có tin đồn rằng

    Cách của Ava đúng là sát câu gốc hơn nhưng cả 2 câu đều truyền tải đúng ý của câu gốc, ko bị hiểu sai lệch đi. Vấn đề là ở chỗ 2 người khác nhau về tư tưởng, mà nếu thế thì chắc Ava phải sửa lại toàn bộ phần đấy mất [IMG]images/smilies/thump_3818034emoticonstristellora.gif[/IMG]
    Thôi thế này nhé , phần của Dark mình xem lại rồi , ok nhé
    tại Ava bám sát theo nghĩa nên hơi khác so với Dark thôi
    A e thông cảm dạo này mình phải làm mấy cái báo cáo cuối năm [IMG]images/smilies/thump_3818034emoticonstristellora.gif[/IMG]

  6. #746
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    Trích dẫn Gửi bởi Jose Mourinho
    Hi, JM đọc ngay câu đầu đã thấy ngứa mắt rồi: Những điều không thể lại 1 lần nữa xảy ra tại đội [%team#1]. Chẳng hiểu câu này là cái gì, tối nghĩa vô cùng. Dịch sát nghĩa ko phải là sai, nhưng ít nhất là đọc lên phải hiểu. Nghĩa gốc đúng là mọi chuyện sẽ không còn giống trước nữa khi ông A dành quyền làm chủ tịch CLB B. Nhưng thà dịch như JM bôi xanh, hoặc biến tấu thành Những thay đổi sắp xảy ra cũng dễ hiểu. Còn dịch thành Những điều không thể lại 1 lần nữa xảy ra tại đội [%team#1] thì đúng là ko hiểu nổi luôn. Việc dịch này anh em dịch cứ biến tấu thoải mái, cốt sao là giữ được ý gốc và đọc lên dễ hiểu. Như thế làm mới nhanh và chính xác được, cứ cố bám sát nghĩa quá để dịch thành câu ngớ ngẩn như trên thì bám làm gì chứ
    jm nói câu này chuẩn quá .. với cả thỉnh thoảng gặp như kiểu thành ngữ nước ngoài ý bám sát quá để làm gì chứ mất thời gian lắm mà ý nghĩa vẫn như thế mà
    •••••••••••••••• �••••••••••••••• � ��•••••••••••••• • •••••••••••••••• �•••••


    Nộp bài này BK với Ava ơi 100 câu này khó v~k't. giao tiếp đi nào [IMG]images/smilies/thump_3821249nunu.gif[/IMG]

    http://www.mediafire.com/?66eh1mfzjtesys4

  7. #747
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    http://www.mediafire.com/?8lm186btcxoq4ds

    sorry mọi người, chỉ dc 30 câu, trong thời gian tới có thể sẽ offline dài hạn có việt[IMG]images/smilies/thump_3818034emoticonstristellora.gif[/IMG]

  8. #748
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    Trích dẫn Gửi bởi St.Nick
    jm nói câu này chuẩn quá .. với cả thỉnh thoảng gặp như kiểu thành ngữ nước ngoài ý bám sát quá để làm gì chứ mất thời gian lắm mà ý nghĩa vẫn như thế mà
    •••••••••••••••• �••••••••••••••• � ��•••••••••••••• • •••••••••••••••• �•••••


    Nộp bài này BK với Ava ơi 100 câu này khó v~k't. giao tiếp đi nào [IMG]images/smilies/thump_3821249nunu.gif[/IMG]

    http://www.mediafire.com/?66eh1mfzjtesys4
    Nick làm tiếp 70 câu của tên quét lai (16201->16300 mà mới làm được 30 câu) nhé [IMG]images/smilies/thump_3818034emoticonstristellora.gif[/IMG]

    http://www.mediafire.com/?8lm186btcxoq4ds

  9. #749
    Ngày tham gia
    Nov 2015
    Bài viết
    35
    Trích dẫn Gửi bởi baokhanhvl89
    Nick làm tiếp 70 câu của tên quét lai (16201->16300 mà mới làm được 30 câu) nhé [IMG]images/smilies/thump_3818034emoticonstristellora.gif[/IMG]
    k: MEN

    hic vẫn 100 câu mà

  10. #750
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    còn slot không các bác cho e tham gia vs

    Nick 4r : knighthero92
    Nick Y!M: sun_shine14792
    Tự đánh giá khả năng english: khá, có được ielts 5.5 thôi, chơi fm từ bản 08 ạ
    Thời gian có thể bắt đầu tham gia: ngay bây giờ

 

 
Trang 75 của 103 Đầu tiênĐầu tiên ... 2565737475767785 ... CuốiCuối

Các Chủ đề tương tự

  1. Quà cho team Việt Hóa
    Bởi admin trong diễn đàn Made By footballvn.net
    Trả lời: 29
    Bài viết cuối: 12-18-2015, 05:13 PM
  2. [Hà Nội]Rủ rê tham gia team đá bóng trình độ gà
    Bởi gaukhunglong trong diễn đàn Thế giới 23 độ 5
    Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 11-25-2015, 11:46 AM
  3. Tham gia dự đoán tỉ số cùng FM-VN ( có giải thưởng )
    Bởi Congty3D trong diễn đàn Lưu Trữ
    Trả lời: 39
    Bài viết cuối: 08-26-2013, 03:48 PM
  4. Cùng đưa chúng tôi ra ánh sáng.
    Bởi hoanghuy200515 trong diễn đàn Thảo luận về FM 2009
    Trả lời: 18
    Bài viết cuối: 10-07-2009, 07:46 PM
  5. Cùng bàn luận về Team Talks
    Bởi tintuclqh trong diễn đàn Thảo luận về FM 2009
    Trả lời: 18
    Bài viết cuối: 12-27-2008, 03:46 PM

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •  
Múi giờ GMT +7. Bây giờ là 12:41 AM.
Diễn đàn sử dụng vBulletin® Phiên bản 4.2.5.
Bản quyền của 2025 vBulletin Solutions, Inc. Tất cả quyền được bảo lưu.
Ban quản trị không chịu trách nhiệm về nội dung do thành viên đăng.