Trang 20 của 42 Đầu tiênĐầu tiên ... 10181920212230 ... CuốiCuối
Kết quả 191 đến 200 của 415
  1. #191
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    Trích dẫn Gửi bởi tuanminh109
    ^ : Nếu dịch như vậy thì ...
    Chỉ là còn vài câu giống vậy nhưng mình thấy dịch như vậy nó ko được hay lắm nên mới đem lên đây thảo luận
    Ông dịch ra hay hơn đi
    Phí cho mượn ngoài khả năng

  2. #192
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    [%team#1-short] face the impossible in [%derby#1] Derby

    Cái mã [%derby#1] nó sẽ hiện thế nào nhỉ, có phải dịch sẽ là "nội chiến vùng [%derby#1]" ko?

    Với cả câu [%male#1-surname] top division wage decrease dịch là gì nhỉ, tại sao top division mà lại giảm lương?

  3. #193
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    Giusp mình mấy câu này vs
    1) [%male#1-surname] confusing team claims [%male#2-surname]
    2) designated player slot

  4. #194
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    It was a brilliant bit of play by [%male#2-surname], at a time when it was beginning to look like we wouldn't find a way through

    =.= help me

  5. #195
    Ngày tham gia
    Dec 2015
    Bài viết
    2
    Đó là một khoảnh khắc tỏa sáng của male2, đúng lúc chúng ta đang cảm thấy bế tắc.

  6. #196
    Ngày tham gia
    Nov 2015
    Bài viết
    4
    Trích dẫn Gửi bởi Dark
    [%team#1-short] face the impossible in [%derby#1] Derby

    Cái mã [%derby#1] nó sẽ hiện thế nào nhỉ, có phải dịch sẽ là "nội chiến vùng [%derby#1]" ko?

    Với cả câu [%male#1-surname] top division wage decrease dịch là gì nhỉ, tại sao top division mà lại giảm lương?
    chắc vậy rồi còn top division wage decrease thì là nhóm cầu thủ bị giảm lương cao/ nhiều nhất thôi
    mà top ở đây mang nghĩa động từ thì dịch sao nhỉ mình nghĩ là: male1 bị giảm lương nhiều nhất

    Trích dẫn Gửi bởi ilusm5297
    thanks , câu 3 vs 4 đầy đủ là
    [%male#1-surname] confusing team claims [%male#2-surname][COMMENT - new header: Player claims manager confusing team during team talk]
    Designated player slot[COMMENT: Label for MLS Designated player slot]
    3/ ông male1 làm cho đội bóng bối rối/ khó xử/ lộn xộn (tùy bạn), theo lời male2
    4/ Giải Mỹ khỏi dịch

  7. #197
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    [%job#1] [%female#1] would like to draw [%female#3-your] attention to the team report the club's backroom staff are responsible for creating and maintaining.[COMMENT: ASSISTANT_TEAM_REPORT_NEWS; manin text; coach compiles team report]


    In order to help [%male#3-you] evaluate [%male#3-your] squad, the backroom staff have gathered information on the entire playing squad and will do so on a regular basis, presenting statistics on goals, analysing tactics, breaking down trends and identifying strengths and weaknesses of [%male#3-your] squad.[COMMENT: ASSISTANT_TEAM_REPORT_NEWS; manin text; coach compiles team report]

    giúp mình 2 câu này với

  8. #198
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    [%male#1-surname] took up citizenship because [%male#1-he] didn't feel [%male#1-he] would get the opportunity to play for [%male#1-his] home nation [%nation#1-short]

    Bạn nào xem dùm mình có phải câu này thiếu j j giữa 2 chữ took up và citizenship ko nhé. tks

  9. #199
    @Barbarian: tôi quả là có vui mừng vì được đi tiếp nhưng quả thực chúng tôi đến đây cốt cũng chỉ để giao lưu và học hỏi thôi. Mình đoán câu này trả lời phỏng vấn về khả năng vô địch của đội tại giải đấu cup nhưng tham vọng của HLV quá thấp:daudau3:

    @hieuexo:
    1/ job1 male1 muốn bạn quan tâm đến bản báo cáo tình đội bóng mà BHL đã có trách nhiệm lập ra và duy trì. Dịch ko mượt lắm, tùy bạn chỉnh lại female ko dịch nhé.
    2/ Để giúp bạn thuận tiện trong việc đánh giá đội hifnh, BHL đội bóng đã tập hợp thông tin về toàn bộ các cầu thủ và sẽ thường xuyên cập nhật với các thông tin về bàn thắng, chiến thuật, phân tích xu hướng và xác định ưu nhược điểm của các cầu thủ trong đội hình.

    Cái breaking down trends dịch như in đậm nhưng cũng ko chắc lắm, phải nhờ cao nhân khác xem giúp [IMG]images/smilies/thump_3777772thump1709279diosmio.gif[/IMG]

    @tienteovt: thiếu chữ gì là sao. Hỏi anh Gúc Gồ thì đây là từ bt mà. Nghĩa của nó là mất hay từ bỏ quốc tịch gì gì đó

  10. #200
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    thì mình cũng dịch là từ bỏ quốc tịch, ý mình là từ bỏ quốc tịch nào ý took up [nation] citizenship
    tks, dark

 

 
Trang 20 của 42 Đầu tiênĐầu tiên ... 10181920212230 ... CuốiCuối

Các Chủ đề tương tự

  1. Luật này trong FM13 chưa có hay sao ấy.
    Bởi phongnet.com trong diễn đàn Thảo Luận FM13
    Trả lời: 6
    Bài viết cuối: 09-19-2013, 06:12 PM
  2. [Việt hóa] Tuyển mem Việt hóa FM13
    Bởi mrkapoto trong diễn đàn Lưu trữ
    Trả lời: 145
    Bài viết cuối: 05-10-2013, 06:14 PM
  3. Trả lời: 9
    Bài viết cuối: 02-05-2013, 07:46 PM
  4. Làm thế nào để vẫn chơi dc FM13 sau khi cài lại Win
    Bởi baotritoanha trong diễn đàn Thảo Luận FM13
    Trả lời: 9
    Bài viết cuối: 01-15-2013, 03:12 PM
  5. Những bàn thắng vui trong fm13 bản full
    Bởi hoanganh1 trong diễn đàn Thảo Luận FM13
    Trả lời: 1
    Bài viết cuối: 11-10-2012, 10:43 AM

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •  
Múi giờ GMT +7. Bây giờ là 11:37 AM.
Diễn đàn sử dụng vBulletin® Phiên bản 4.2.5.
Bản quyền của 2025 vBulletin Solutions, Inc. Tất cả quyền được bảo lưu.
Ban quản trị không chịu trách nhiệm về nội dung do thành viên đăng.